马滕表示,除了能够有更多的时间陪伴儿子以外,"我和我太太能够平等地分享产假这件事本身也让我感觉很重要。我们之前说过,我们希望从一开始算起,平分休假时间,事实上我们也是这样做的。"
The generosity comes at a cost. Exact figures aren't available, but a report published by the Organization for Economic Cooperation and Development estimates public spending on parental leave cost 0.8% of gross domestic product, or the equivalent of $3.7 billion in 2007 alone.
优厚的福利是要付出代价的。虽然得不到确切数字,但根据经合组织公布的一份报告估算,仅2007年一年,产假相关的公共支出就大约是瑞典国内生产总值(GDP)的0.8%,相当于37亿美元。
Nevertheless, many Swedish politicians are arguing for even stiffer paternity requirements, including requiring dads to stay home a third month.
尽管如此,许多瑞典政客还在主张应该制定更为严格的产假规定,包括要求爸爸们在家至少休假三个月。
The majority of the speaking time at the yearly policy meeting of liberal Folkpartiet party in October was devoted to the issue of extending paternity support. (The Folkpartiet is a member of the country's ruling coalition, led by the country's deputy prime minister.)
在去年10月份召开的自由派的自由人民党(Folkpartiet)一年一度的政策会议上,大部分发言时间都用来谈论关于是否应该延长产假这件事了。(自由人民党是瑞典的执政联盟成员之一,由瑞典副首相领导。)
【瑞典爸爸:两个月陪产假够用吗?】相关文章:
★ 恋爱中自私的表现
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15