日本航空(Japan Airlines)上周五说,9月至11月期间,中日航线有19,500个预定座位被乘客取消,该航空公司将暂时减少中日之间三条航线的航班。该公司刚刚进行了规模仅次于Facebook的世界第二大首次公开募股(IPO)。
All Nippon Airways Co. had 43,000 seat cancellations on Japan-China routes as of Oct. 1, and is switching to smaller jets for some Japan-Beijing flights from Oct. 16 to 31 because of plunging demand.
截至10月1日,全日空(All Nippon Airways Co.)的中日航线有43,000个预定座位被取消。由于需求大幅下滑,从10月16日至31日,该公司将把日本至北京的部分航班改用较小的客机。
The sometimes-violent protests against Japanese factories and showrooms in China were sparked by Tokyo's decision last month to purchase a set of disputed East China Sea islands, which Japan administers but are claimed by China. Japanese auto makers suspended marketing and closed plants. Numerous bilateral cultural events also were canceled.
上个月,东京方面决定购买东中国海(East China Sea,中国称东海)的一组中日争议岛屿,由此引发了中国国内针对日本公司和商店的抗议活动,一些抗议活动中甚至出现暴力。争议岛屿目前由日本管辖,但中国声称对其拥有主权。日本汽车生产商暂停了营销活动,并关闭了工厂。很多中日双边文化活动也被取消。
【日系品牌在华销量进一步暴降】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
★ 我的朋友黛西
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15