“通常你学历史,你首先学的是自己国家的历史,然后你你再扩展到周边的国家,”他说。“但我为什么不以相反的方式进行呢,”他那时问自己。“为什么我不,闹着玩似的,从中国开始,然后再反过来呢?”
In his first two years in Beijing, life was not easy. He tried his hand at many jobs before finally landing in the job held by so many other foreigners here: teaching English.
在他刚来北京的两年,生活不容易。他尝试过许多工作,最终在一份很多其他外国人也从事的工作中定下来:教英语。
"It was so boring that I would fall asleep when I was the teacher. Students had to hit me in the shoulder. It was just boring and boring," Kos-Read complains.
“在我当老师时太无聊以至于我就睡着了。学生们不得不拍打我肩膀。这只是无聊且乏味,”科斯瑞德抱怨道。
One day, while on a walk with his Chinese girlfriend, he spotted an ad for a white actor for a movie. After talking with the director for two hours, he was given the part.
有一天当他与中国女友一起散步时,他发现了一个为电影招募白人演员的广告。在跟导演谈了两个小时之后,他获得了那个角色。
In his first Chinese movie, "A Dream of Youth," Kos-Read played a documentary filmmaker. Imbued with a sense of confidence after his first movie role, he started getting more roles and now he's a fixture on Chinese screens - the go-to guy for roles that require a white face coupled with flawless Chinese.
【老外在中国:中国梦,不一样的精彩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15