Two employees of RP Martin, a London-based inter-dealer broker, Terry Farr and Jim Gilmour, were also arrested and questioned, other people briefed on the matter said. The pair were known to Mr Hayes, the people said.
其他听取了相关简报的人士表示,总部位于伦敦的同业经纪商RP Martin的两名雇员,泰利·法尔(Terry Farr)和吉姆·吉尔默(Jim Gilmour),也被捕和受到讯问。上述知情人士表示,海耶斯认识这两人。
None of the men were charged but were still in custody at the time of going to press. Typically in the UK, there is a time lag that can stretch into years between arrests and possible charges being laid in complex economic crime investigations.
上述三人均尚未受到指控,截至记者发稿时仍处于被拘留状态。在英国,在复杂经济犯罪调查中,从逮捕嫌犯到可能的起诉可能会拖上几年时间。
A political firestorm lit by Barclays’ record $450m civil settlement in June has focused on the behaviour of bankers rather than brokers, although the latter have publicly admitted they have received regulatory requests for information.
今年6月,巴克莱(Barclays)支付创纪录的4.5亿美元民事和解金,这件事引发了一场政治风暴,其焦点在于银行家而不是经纪商的不端行为,尽管后者公开承认收到了监管部门向其索取相关资料的要求。
【Libor操纵案 英国警方逮捕三人】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
★ 忘掉财政悬崖
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15