More striking still, many British government offices are almost as blasé about nationality. This week, global financial circles are abuzz about Carney. But while he is the first “foreigner to run the Bank, his arrival is not out of place: there are plenty of non-British nationals holding positions of varying levels of seniority in institutions such as the Bank of England, the UK Debt Management Office and the Financial Services Authority. Indeed, one British representative to the IMF is not British at all. And if you go into any large “British company today, you will find lots of non-British citizens, many of whom are operating at a senior level.
更令人惊奇的是,就连很多英国政府部门也对国籍问题毫不在乎。本周,全球金融界都对卡尼议论纷纷。尽管他是英国第一个“外籍央行行长,但他的出现并不突兀:英国一些高级机构中有很多非英国公民担任着各个级别的职务,比如说英国央行、英国债务管理办公室(UK Debt Management Office)和英国金融服务管理局(Financial Services Authority)。甚至英国派往国际货币基金组织(IMF)的一位代表根本都不是英国人。今天,在任何大型“英国公司,都会有很多非英国人的身影,他们中的很多人还担任高级职位。
In the US it is notably different. To be sure, there are non-Americans working in senior private sector roles. But not in government. American civil service rules specifically state that “only United States citizens and nationals (residents of American Samoa and Swains Island) may compete for, and be appointed to, competitive service jobs. And although “with Office of Personnel Management approval, agencies are permitted to hire non-citizens when there are no qualified citizens available, such people “may only be given an excepted appointment. A few non-Americans might slip into government roles, mostly as advisers, but these are rare. And when it comes to the highest positions of all – namely president and vice- president – the posts can only be held by citizens born on US soil, not naturalised. Hence the endless rumours around whether Barack Obama was really born in the US.
【英美身份认同的差异】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15