在中国内地,由于近几年存款利率极低,银行一直在销售被称为理财产品的高收益产品。据巴克莱(Barclays)估计,理财产品余额已经从2008年年末的0.5万亿元增加到今年第三季度的8.8万亿元,相当于全部存款的10%左右。
Huaxia Bank is in discussions with investors over a settlement. Shanghai authorities have also begun investigating the default, and have said that Huaxia bank should “bear some responsibility for the product.
华夏银行正在与投资者协商解决办法。上海有关部门也对这起违约事件启动了调查,并曾表示华夏银行对产品负有一定责任。
“We view the settlement of Huaxia’s equity investment fund as a good indication of whether banks will be bearing future liabilities for all investment products, said Barclays.
巴克莱说,我们认为,华夏银行股权投资基金问题的解决方案能够很好地反映出,银行将来会不会为所有投资产品承担责任。
Even if the banks played no role in structuring or guaranteeing these WMPs, Moody’s analyst Bin Hu says in a note that there are growing instances of disputes where claimants are “turning to banks to address their grievances.
穆迪(Moody’s)的分析师胡斌在一份研究报告中说,即使银行没有参与理财产品的构造或担保,投资者要求银行解决问题的纠纷也已经越来越多。
【华夏银行理财产品事件或将树立先例】相关文章:
★ 惠普减记谁之过?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15