Not all the traditional mainstays of ski homes are being tossed aside. Homeowners and decorators say the Navajo blanket may still be there, but instead of hanging on a wooden wall it may be found as a rug on the concrete floor. Kari Foster, owner of the Denver interior-design firm Associates III, says that instead of a tree stump table, for example, a live-edge table, which uses the debarked, natural form of the outer edge of the tree, might be used for a smoother and cleaner look.
当然,并不是所有的传统滑雪度假屋的主要元素都被抛到了一边。房主与室内装潢师称,他们依然会保留纳瓦霍(Navajo)毯子,不过它们不再被挂在 上,而是铺在混凝土地板上作为地毯。丹佛室内设计公司Associates III的老板卡利·福斯特(Kari Foster)举例称,现在他们可能会选用随形木桌,而不是树桩桌来打造更加流畅和整洁的室内装饰风格,随形木桌采用的是剥去树皮的木材,依据木材的天然形态随形而制。
And there's still plenty of wood. In Chalet Eden, the French Alps home for sale, the ceilings and floors are made of locally sourced firs and pines. In other homes, staircases are made of wooden steps and metal railings, window trims are mahogany or cherry and exteriors, like the one in Austria, still have wood facades. 'People like the warm feeling of wood─but not wood everything,' says Steve Catsman, a real-estate agent in Telluride.
【滑雪度假屋兴起现代化风潮】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15