加拿大不列颠哥伦比亚省惠斯勒(Whistler)的室内设计师黛比·埃文斯(Debbie Evans)称,这种演变部分程度上也与人口的老龄化有关,因为更加整洁井然有序的式样常常受到空巢老人房主的青睐。她说:“当孩子在身边的时候,总是乱糟糟的,东西也被占用着,所以房子的设计会反映这一点。现在的设计则更加精致了。
The change is also happening in ski resorts in Europe, where traditional mountain architecture first cropped up as a way to shield alpine dwellers living in the valleys from harsh weather. In recent years, French planning law has evolved to allow homeowners to measure their living area differently and build bigger. Homeowners in the ski towns of Courchevel, a favorite of Russian billionaires and pro athletes, have taken advantage of those new guidelines, knocking down old chalets and building larger, more modern homes, says Matthew Hodder-Williams, an associate partner at real-estate firm Knight Frank. At the same time, the influx of foreign buyers, particularly from Russia and Asia, has helped different design concepts gain footing.
欧洲的滑雪度假胜地也在发生同样的变化,在这些地区,传统的山区建筑最初就是作为住在山谷中的阿尔卑斯山地居民在严寒时节的栖身之地而出现的。近几年法国的建筑规划法规发生了变动,开始允许房主以不同的方法测量他们的居住面积,从而得以建造比原先更大的房子。莱坊房地产公司(Knight Frank)的合伙人马修·霍德-威廉姆斯(Matthew Hodder-Williams)称,最受俄罗斯亿万富豪和职业运动员青睐的滑雪胜地小镇库尔舍瓦勒的房主们趁机利用这些新指导准则拆掉了旧木屋,建起更大更现代的住宅。与此同时,新涌入的海外买家,特别是来自俄罗斯与亚洲的买家也帮助不同的设计理念站稳了脚跟。
【滑雪度假屋兴起现代化风潮】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15