Windows vs. Mac
Windows与Mac
Apple has led in the touchscreen market, but with phones and tablets, not computers. So its Mac models remain traditional laptops, which don't use touchscreens. As always, they aren't cheap: The least expensive Mac laptop is still $999. And they lack the variety of Windows PCs. But the machines are high quality, reliable, versatile computers that are far less susceptible to viruses than Windows PCs and can even run Windows quite well. The light, speedy MacBook Air is a paragon of what a capable laptop should be and I expect Macs to adopt the same new Intel processor coming soon for PCs.
苹果在触摸屏市场占据领先,但那是靠手机和笔记本,而不是电脑。苹果Mac电脑依然是没有触摸屏的传统笔记本。而且它们一如既往的不便宜:最便宜的Mac笔记本也要999美元(约合人民币6,200元)。而且苹果笔记本没有Windows PC那么多的选择。但苹果笔记本高品质、可靠、多用,中毒几率比Windows PC小得多,甚至还可以很好地运行Windows系统。外形轻便、运行迅速的Macbook Air就是一款出色笔记本的样板,我预计苹果笔记本也将配备英特尔即将为PC而推出的处理器。
Tablets vs. Laptops
平板电脑与笔记本
I reject the idea that tablets are only for content consumption, not productivity. Plenty of business is conducted on tablets daily, from work email to reviewing and editing office documents, to using sales and medical apps. Still, heavy-duty work, like the creation of large spreadsheets and presentations, is better done on laptops. If you don't do such tasks, a tablet may suffice, but most people will want to keep a laptop around, even if they use a tablet.
【科技前沿:Win8笔记本还是触屏的好】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15