今年2月,中国有关部门开始查扣零售商手里的苹果(Apple Inc.)生产的iPad平板电脑,称这些产品侵犯了显示屏生产商唯冠电子(Proview Electronics)的权益,后者声称拥有iPad这一商标。中国法庭后来裁定苹果向唯冠电子支付6,000万美元。
Basketball star Michael Jordan in February cried foul against sportswear chain Qiaodan Sports Co., saying the company improperly used the Chinese version of his name to set up more than 5,700 stores. The verdict is still pending.
美国篮球明星乔丹(Michael Jordan)今年2月对中国运动服生产商乔丹体育股份有限公司(Qiaodan Sports Co.)提起诉讼,称这家公司不当使用了他名字的中文写法建立起5,700多家门店。该案目前仍未宣判。
For years, Nike has built its marketing in China using Mr. Liu, who became a national hero and gained commercial appeal after winning a gold medal in the 2004 Athens Games and setting a world record in the 110-meter hurdles.
多年来,耐克一直借助刘翔在中国进行营销,刘翔在2004年雅典奥运会上赢得110米栏项目金牌并平了该项目的世界纪录后,他在中国成为民族英雄并获得了商业吸引力。
Subway walls around China are plastered with Nike ads featuring the athlete and Nike has also developed lines of apparel commemorating him, using LX and LiuXiang on the products rather than his name in Chinese characters. This summer, Nike launched a special sneaker called the Liu Xiang x Nike LunarGlide+ 4 to add to its other items, such as the Nike LunarGlide LiuXiang Storm Fly running jacket.
【为争“刘翔”使用权 耐克状告商评委】相关文章:
★ 科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15