总部位于大阪的反性骚扰活动中心负责人松永弥生说,此举“非常有意义”。
The release of an anti-groping product "should have a big impact on society, which could lead to deterrence," she added.
她还说,一款防性骚扰产品的发布“会对社会产生很大影响,可能会产生威慑作用”。
Japan is ranked 110th out of 149 countries in the World Economic Forum's index measuring gender equality.
在世界经济论坛性别平等指数排名中,日本在149个国家中排在第110位。
A 2001 survey found two thirds of female high school students in Tokyo had been groped on trains.
2001年的一项调查发现,东京三分之二的女高中生在火车上遭遇过“咸猪手”。
The country also ranks bottom among G7 countries for gender equality, despite Prime Minister Shinzo Abe's pledge to empower working women through a policy called "womenomics."
尽管日本首相安倍晋三承诺通过“女性经济学”政策赋予职业女性权力,但日本的性别平等排名在七国集团国家中垫底。
【对付“咸猪手”有新招 日本“防狼印章”半小时售罄】相关文章:
★ 悲惨的2012年
★ 学礼仪 迎奥运
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15