In What Men Really Want: For Ladies To Pay On The Date Too, we learned that many men would like women to start paying their way when it comes to dating. But in all seriousness, what those men fail to realize is that most women are not out for a free ride. For Shannon, it wasn't about his money — it was about being courted.
男人也许在约会的时候也希望女性承担自己那一部分开销。我们知道有些男士是会在约会时要求女性承担自己的开销的,但是,严肃的讲,男人根本不理解女人出来约会其实不是为了占小便宜,就香农的例子而言,香农在约会时不是在乎肖恩的钱多钱少,更在乎的是是否有被追求的感觉。
Yes, it's 2013, but in these days of texting instead of calling, late-night booty calls instead of dates, men disappearing and reappearing, it's nice to have a little old-fashioned romance. Women may have increased wealth and equality, but some things may never change. Gold diggers aside, most women don't care how much a man drops on a date. According to a Match.com study, 46 percent of women say it doesn't really matter how much a date spends on the evening, and 58 percent of women are not even looking for an expensive date. A whopping 75 percent of women do not want to eat dinner at a fancy restaurant.
是的,现在是2013年了,到了短信比电话重要,夜间的电话比白天的重要,男人去了又来的年头。但是那些传统的浪漫在这时不是更弥足珍贵吗?在就当下,女人的社会价值和平等性和男人并无异,但是有些东西却从未改变。当然,今天的话题和拜金女无关,我们说的是大多说女性并不在意男性在约会时花多少钱。根据Match.com做的调查,百分之46的女性认为约会时的开销并不重要,百分之58的女性不会刻意寻找有钱人约会,高达75的女性其实根本就不期望约会的时候在很贵的餐厅消费。
【约会技巧:和女生约会一定要花钱吗?】相关文章:
★ 肥皂会变脏吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15