Power is still out in much of lower Manhattan and surrounding boroughs. The local electricity company says it will be several more days before the grid is fully up and running again.
下曼哈顿和周边街道的大部分地区仍然停电。当地电力公司表示,几天后才能全面恢复供电。
Subways and buses resumed limited service Thursday after a four-day shutdown.
桑迪飓风过后,关闭四天的纽约地铁和公车系统部分恢复运营。
Emergency workers are pumping out flooded tunnels and buildings as the city and its suburbs struggle to recover. To avoid traffic gridlock, cars with fewer than three people inside are not allowed into the city.
目前紧急工作人员正在从隧道和建筑中排水,同时纽约市区和郊区努力从飓风打击下恢复过来。为了避免交通拥挤,乘坐人员少于三人的汽车不准进城。
Schools remain closed, and hundreds of thousands still have no electricity -- a major hardship in a city where many live in high-rise apartment buildings with electric elevators.
New York authorities are warning people against swimming or boating in the city's rivers and bays to avoid polluted water.
纽约当局警告人们不要在市内河流及水湾游泳,以避免接触受到污染的水。
【桑迪飓风死亡人数增加纽约马拉松如期举行】相关文章:
★ 印巴的亲情纽带
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15