最后还有推动医疗文化的改革。医生受到的教导是不能抓住一种诊断不放,而是应该在面对相互冲突的证据和观点时保持开放的思想。
'Diagnostic error is probably the biggest patient-safety issue we face in health care, and it is finally getting on the radar of the patient quality and safety movement,' says Mark Graber, a longtime Veterans Administration physician and a fellow at the nonprofit research group RTI International.
美国退伍军人事务部(Veterans Administration)资深医师、非营利研究机构RTI International研究员马克・格雷伯(Mark Graber)说:“误诊可能是我们在医疗行业面临的最大的病人安全问题,现在终于纳入到了病人诊治质量和管理运动中。”
The effort will get a big boost under the new health-care law, which requires multiple providers to coordinate care -- and help prevent key information like test results from slipping through the cracks and make sure that patients follow through with referrals to specialists.
这些举措在最新的医疗法律下将会得到大大的推进。法规要求多家医疗机构协调护理治疗,并帮助预防检查结果等关键信息被遗漏,确保病人按照医生的推荐去找专家。
There are other large-scale efforts in the works. The Institute of Medicine, a federal advisory body, has agreed to undertake a $1 million study of the impact of diagnostic errors on health care in the U.S.
【医患关系暧昧 怎样避免误诊】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15