But when we consider the city that success eventually allowed Niemeyer to build, it should also serve as a warning. The modernists were good at designing functional and striking structures, but far weaker at understanding how those structures fit together to form a city.
这些成功最终让他赢得了巴西利亚的设计权。但当我们审视这座城市时,也应认识到它的警示意义。现代主义建筑师擅长设计功能实用、外观出众的建筑物,却不够了解如何让这些建筑物融合在一起,形成一座城市。
Le Corbusier’s own vision of skyscrapers surrounded by grassy spaces seems utterly ignorant of the streetlife that powers urban interactions. Cities are complicated organisms that thrive when they are messy and filled with mixed uses; the jumble enables people to experience the changing mix of urban marvels.
勒柯布西耶(Le Corbusier)设想摩天大楼被绿草如茵的空间所环绕,但这似乎完全忽视了街头生活才是赋予城市互动活力的源泉。城市是复杂的有机体系,它的活力来自于混沌混乱的状态以及功能上的多样性。正是这种混沌使人体验到变化多样的城市奇观。
That means Brasília, Niemeyer’s greatest achievement, is also his most troubled creation. The structures in this artificial capital are impressive, yet few want to walk its barren streets. Politicians leave as soon as possible to return to grittier, but livelier, Brazilian cities.
【巴西利亚:过度城市规划的警示】相关文章:
★ 创造你的运气
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15