亿滋国际的高管说,他们意识到中国消费者开始更加注重健康。为解决这一问题,该公司开发出了Pacific饼干条,有芝麻和枣泥等口味,这两种食品一般都被认为是健康、传统的中国食品。
Some other international biscuit makers are gaining ground in China, such as Korea's Orion Confectionery Co., which sells Choco Boy mushroom-shaped biscuits and the Choco Pie sandwich snacks, and Japan's Ezaki Glico Co., maker of the Pocky multi-flavored chocolate-coated pretzel sticks. Orion boosted its share of the fragmented market to 2.8% last year, up from 1.3% in 2008, according to Euromonitor. Ezaki's market share rose to 2.6% from 1.7% in the same period, according to Euromonitor.
其它一些国际饼干生产商正在中国站稳脚跟,如出售蘑菇状饼干Choco Boy和三明治快餐Choco Pie的韩国企业Orion Confectionery Co.,以及生产多种口味巧克力棒百奇(Pocky)的日本企业Ezaki Glico Co.。欧睿国际统计,Orion在这个零散市场的占有率从2008年1.3%增至去年的2.8%,同期Ezaki的市场占有率从1.7%增至2.6%。
Mondelez reported a profit of $1.77 billion, or $1 a share, in the fourth quarter, up from $569 million, or 32 cents a share, a year earlier. The company has said it is investing in emerging markets like Brazil and China, as well as restructuring to improve cost structure.
亿滋国际公布,第四财季实现利润17.7亿美元,合每股收益1美元,上年同期利润为5.69亿美元,合每股收益32美分。该公司表示,将投资巴西和中国等新兴市场,并进行重组以改善成本结构。
【中国人为何对奥利奥饼干失去兴趣】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15