On the target for economic growth: China is still a developing country in the primary stage of socialism, and development remains the key to solving all our country' s problems. We must keep economic development as the central task and maintain a proper economic growth rate. On the basis of careful comparison and repeatedly weighing various factors as well as considering what is needed and what is possible, we set a growth rate target of around 7.5%. This target is in keeping with our goal of finishing building a moderately prosperous society in all respects, and it will boost market confidence and promote economic structural adjustment. More importantly, stable growth ensures employment. We need both to meet the need to create new urban jobs and provide opportunities for rural migrant workers who come to cities for work. Ultimately, stable growth will ensure that urban and rural incomes increase and people's lives improve. There are many positive factors for fulfilling this year's target for economic growth, but to reach it, we must make arduous efforts.
关于价格水平。把居民消费价格涨幅控制在3.5%左右,考虑了去年涨价翘尾影响和今年新涨价因素,也表明我们抑制通胀、保障民生的决心和信心。我国农业连年增产,工业品总体上供大于求,粮食等物资储备充裕,进出口调节能力较强,保持物价总水平基本稳定具备许多有利条件。但今年推动价格上涨的因素不少,不能掉以轻心,必须做好物价调控,切实防止对群众生活造成大的影响。
【2017年政府工作报告全文(双语)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15