不过,并非所有的出版商都相信扩大规模就能解决问题。有人认为,随着零售竞争对手和科技企业(包括苹果(Apple)、谷歌(Google)、巴诺书店(Barnes and Noble)等)以及超市(如乐购(Tesco)、森宝利(Sainsbury's)等)进入图书市场,亚马逊将失去对图书分销的控制。
“I don’t think big necessarily means better, says Christopher Hamilton-Emery, a director of Salt Publishing, an independent British house. The rise of digital publishing, he argues, is likely to lead to an “explosion of smaller, more focused publishers that can harness technology to establish relationships directly with consumers.
英国独立出版商Salt Publishing的董事克里斯托弗·汉密尔顿-埃默里(Christopher Hamilton-Emery)表示:“我不认为大就一定意味着更好。他认为,数字出版的崛起很可能导致规模更孝更专注某一领域的出版商大量涌现,这些出版商能够利用科技与消费者直接建立关系。
While ebook sales are still dwarfed by print sales, they are growing fast. According to the latest data from the Association of American Publishers, ebook sales have grown 50 per cent this year and account for 28 per cent of all adult fiction and non-fiction sales in the US.
虽然与印刷版图书销量相比,电子图书销量仍相形见绌,但电子图书的销量增长很是迅猛。美国出版商协会(Association of American Publishers)最新数据显示,今年美国电子图书销量增长了50%,占成人类小说和非小说图书总销量的28%。
【出版商转战电子图书市场】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15