This May, demonstrators angry that the country was spending money on new stadiums — whose estimated costs have risen by half since 2010, to $3.5 billion — instead of low-income housing held another wave of protests in 18 Brazilian cities. Some held banners saying, “FIFA go home.”
今年5月,抗议者的愤慨引发了巴西另一波大规模游行,涉及18个城市,有些人还打着“国际足联滚回去”的标语。其原因在于国家将钱花在了新体育馆的修建上,而没有用于解决低收入人群的住房问题。新场馆的预计成本自2010年来上升了一半,达到了35亿美元。
Polls taken by the Folha de Sao Paulo show thatsupport for the World Cup has fallen from 79% in 2008 to 48% today.
《圣保罗页报》(Folha de Sao Paulo)举行的民意调查显示,对于世界杯的支持人数已从2008年的79%跌至如今的4%。
Even Brazilian soccer star Pele has begun to complain.
连巴西足球明星贝利(Pele)也开始对此感到忿忿不平。
“It’s clear that, politically speaking, the money spent to build the stadiums was a lot,” he said recently in Mexico City. “Some of this money could have been invested in schools, in hospitals.”
他最近在墨西哥城说:“很明显,从政治上来说,大把的钱都用在了体育馆的修建上。其中有些钱本应投到学校和医院当中。”
【全球聚焦南美洲 巴西世界杯能赚钱吗】相关文章:
★ 权游最终季:痛快追剧怎么少得了权游周边!有吃有喝还有面儿
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15