冒充者综合症是真实存在的。
Everybody has it, including guys, which is something I discovered when I asked one of the male editors where I worked if he ever felt like he was “about to be discovered — and not in the good way.” Your crisis of confidence is not unique — and it’s not based in reality. You are smarter than you think you are. Whenever you start to doubt that, call one of your college professors, your mentor, or a boss you loved, and ask that person to tell you what you have to offer not only your employer but also the world. That way you can be reminded that, no, you are not a fraud, and, no, you are not about to get fired.
我曾问过一个男编辑同事他有没有过“就要露陷”的感觉时,他告诉我了这件事:每个人,包括男人,都会“担心被人发现自己并没有足够的工作能力”。你并不是唯一一个有自信危机的人,虽然它只是杞人忧天。你比自己想象中要聪明。如果你开始怀疑这一点的话,就联系你的大学教授、辅导员、或者你敬爱的老板,让他/她告诉你,你对雇主的价值、对世界的价值。这样你就能提醒自己:不,我不是个冒牌货,我也不会被解雇。
3. But nobody really has any idea what they’re doing.
没人真正清楚自己在干些什么。
This is the biggest secret in the work world, and I am telling it to you now. As a junior staffer, at times I looked up to more senior team members andmarveled at how grown-up and knowledgeable they were. One day that would be me! When I was no longer an underling — even as a senior team leader — I still never felt that grown-up, and I realized that much of the time I still felt clueless. When I asked a high-level executive once if she was ever just making things up as she went along, she said, “Yes, every day. All the time.”让我来告诉你职场最大的秘密。在我还是一个菜鸟员工时,我常常膜拜那些资深员工的成熟与博学。总期待自己有一天也能变成那样!然而当我不再是一个跑腿的、甚至在我成为了一个有经验的队长时,我仍然做不到所谓的游刃有余,并且在多数时候我依旧感觉到毫无头绪。后来又一次我去请教一个高层管理人员,问她是否有做不好事情的时候。她说:“是的,每天、每时每刻都是。”
【职场新人应该知道的11件事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15