Commencement speakers made news this year mostly by their absence. Protesters on the left assailed speakers who had been invited by colleges and universities, and in some cases, they got their wish, driving away the intended guests.
今年的毕业典礼演讲嘉宾大多是因为缺席而成为资讯人物的。左翼抗议者大肆抨击学院和大学邀请的演讲人,在一些大学,他们如愿以偿,赶走了预约的嘉宾。
Brandeis University rescinded its invitation to Ayaan Hirsi Ali, the Somali-born activist. Others withdrew in the face protests: Condoleezza Rice, the former secretary of state, from Rutgers University; Christine Lagarde, head of the International Monetary Fund, from Smith College; and Robert J. Birgeneau, former chancellor of the University of California, Berkeley, from Haverford College.
布兰代斯大学(Brandeis University)撤销了对索马里出生的活动家阿亚安·希尔西·阿里(Ayaan Hirsi Ali)的邀请。如潮的抗议也让其他演讲人打了退党鼓:前国务卿康多莉扎·赖斯(Condoleezza Rice)、国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)、加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)前校长罗伯特·柏吉诺(Robert J. Birgeneau)分别谢绝了罗格斯大学(Rutgers University)、史密斯学院(Smith College)和哈弗福德学院(Haverford College)的盛情邀请。
This topic of scuttled speakers was on the minds of many of those who did speak, including some who addressed colleges where the protests succeeded. Some approached the issue humorously and others seriously, some obliquely and others head-on.
【学子们 请包容毕业典礼演讲嘉宾】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15