Attractive people are less likely to get tinnitus — and asthma, diabetes, and high blood pressure, according to new research.
根据最新研究,相貌好看的人不太容易患上耳鸣、哮喘、糖尿病以及高血压。
The more physically attractive men and women are rated, the more unlikely they are to suffer from a wide range of health problems, from high cholesterol to depression.
外貌出众的人在高胆固醇、抑郁症等各种健康问题方面,患病几率都比较低。
They also feel healthier, have less time off work and are diagnosed with fewer physical and mental health conditions during their lifetime.
而且他们一辈子都能过得更健康,不太会请病假,并且身心健康方面也很少出状况。
These extraordinary findings by U.S. researchers are based on a study of 15,000 men and women aged 24 to 35 who have been followed since they were ten.
这一意外发现是由美国研究人员得出的。他们对15000位24-35岁的男女志愿者进行了从十岁时就展开的跟踪调查。
It’s the biggest study yet to find links between attractiveness and good health, and the first to home in on a number of individual diseases.
这是目前在发掘外貌与健康关系方面规模最大的一项调查,并且也是首个针对某些个别疾病的调查。
The researchers, from the University of Cincinnati and other centres, point out that, until now, most studies have been on students.
【囧研究:相貌好看的人不容易生病】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15