来自辛辛那提大学及其他中心的研究人员指出,到目前为止,大部分调查对象都还是学生。
Their new research is based on interviews with a nationally representative sample of the U.S. population.
他们的最新研究是基于对全美代表性个例的采访进行的。
And, unlike earlier studies, this is based on the researchers’ ratings of the participants’ physical attractiveness done face-to-face, rather than assessments based on pictures, drawings or videos.
并且,不同于以往的是,这次调查中,研究人员对志愿者外貌的评价是面对面得出的,而不是通过照片、画像或视频。
The researchers, whose work is being published in the journal Evolution And Human Behaviour, say that attractiveness may be a marker of good genes, which also signal good health, as well as increasing the likelihood of having healthy offspring.
这项调查的结果已经发表在了《进化与人类行为》杂志上。相关研究人员表示,好相貌可能也是好基因的标志,这也意味着身体健康,以后生育的子女也会健康。
The study involved face-to-face interviews and questionnaires, as well as an analysis of health data.
调查形式有面对面采访和调查问卷,并且还对健康数据进行了分析。
The men and women were quizzed about whether they had been diagnosed with various conditions or suffered symptoms of them.
【囧研究:相貌好看的人不容易生病】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15