To test these effects in the laboratory, researchers at Southampton induced negative moods by having people read about a deadly disaster and take a personality test that supposedly revealed them to be exceptionally lonely. Sure enough, the people depressed about the disaster victims or worried about being lonely became more likely to wax nostalgic. And the strategy worked: They subsequently felt less depressed and less lonely.
南安普顿的研究者们也在实验室里测试了这些影响。他们让人们阅读一篇描述致命事故的文章,另外用性格测试找出那些有极度孤独情绪的受试者。果不其然,那些为事故受害者伤心的人与害怕孤独的人们,相比而言更容易沾染上怀旧情绪。而怀旧确实有所作用:他们会感觉并不那么抑郁与孤单了。
Nostalgic stories aren't simple exercises in cheeriness, though. The memories aren't all happy, and even the joys are mixed with a wistful sense of loss. But on the whole, the positive elements greatly outnumber the negative elements, as the Southampton researchers found by methodically analyzing stories collected in the laboratory as well as in a magazine named Nostalgia.
但这些怀旧的体验并不只有积极的一面。我们的回忆里并不全是笑声。而回忆带给我们的欢乐中,也总掺杂着若有所失的怅惘。但总体而言,怀旧的益处还是大大超越其害处。南安普顿的研究者们进行了系统分析,他们在实验室中采集数据,还分析了一本叫《怀旧》(Nostalgia)的杂志中刊登的故事,得到这一结论。
【研究发现,怀旧有益身心健康】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15