研究人员通过数字技术拼合92名女性的脸部特征,创造出一张“大众脸”。
They also created an ‘attractive’ face by averaging the faces of 12 women who were independently rated as the most beautiful, from a separate set of photos.
他们还通过独立评分从另一组照片中选出12名最美貌的女子,并用她们的脸拼合出一张“美人脸”。
The typical face and the attractive face were then merged together, and from this, the researchers created variations that had differing levels of attractiveness and typicality.
大众脸和美人脸随后被结合在一起,研究者们借此分析出划分长相美丑的差异特征。
The result was a continuum of faces ranging from least attractive to most attractive, with the most typical face in the middle.
研究结果中长相由丑到美逐次演变,最典型的大众脸排列居中。
To remove gender bias, only women rated the faces on a nine-point scale for trustworthiness or attractiveness.
为排除性别偏见干扰,在9分满分制的评价系统中,只有女性能够参与长相可信度和外表排名的调查。
After each face was rated on three separate occasions, the results showed a U-shaped relationship between face typicality and trustworthiness.
参与者们按三种情况分别为每一张脸打分。结果显示脸部特征的典型化与可信度之间呈U型关系。
【研究发现:大众脸更易博得信任】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15