That was early 2017, and I was three months into a near-constant four-month fundraising trip through Asia. I. was. exhausted.
那是2017年初,我正在亚洲马不停蹄地进行为期四个月的融资,当时已经奔波了三个月。我早已疲惫不堪。
Throughout all the ups and downs over the past eight years of building Kabam, that trip was the closest I had ever come to being completely burned out. But I powered through, because as CEO and co-founder, I am responsible for the livelihoods of hundreds of employees and the care of millions of customers around the globe.
过去八年,我亲身经历了Kabam发展过程中的起起伏伏,那次行程让我最真切地感受到自己彻底精疲力竭。但我不断鼓励自己,因为作为CEO和联合创始人,我要为数百名员工的生计负责,我要对得起全世界数百万用户的关爱。
And that got me thinking. What’s the best way to stave off employee burnout? One word: ownership.
这让我陷入思考。避免员工产生工作倦怠的最佳方法是什么?答案只有一个词:归属感。
People take better care of something they own. Homeowners tend to maintain their properties better than renters, drivers typically don’t care much about rental cars, and entrepreneurs give their lives over to the companies they build.
人们会更用心照料他们拥有的东西。房子的主人会比租户更好地维护他们的资产,驾驶员往往不太关心租来的汽车,而创业者则会全身心投入到他们创建的公司当中。
【给努力的员工一点归属感】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15