Year of the goat羊年
Lunar New Year is closely tied to the Chinesezodiac, which assigns each year to a different animal on a 12-year cycle. The Chinese zodiac, together with the corresponding animal symbols, was first created between 206 BC to 220 AD. According to Chinese belief, each animal zodiac has its own lucky numbers, days and colours. In 2017, the year of the goat, experts predict that the numbers two and seven, and colours brown, red and purple will bring good luck to those born in the next 12 months.
与农历新年紧密联系在一起的是中国的生肖,每一年都由不同的动物代表,12年一个轮回。中国的十二生肖以及相应的动物符号,最早创建于公元前206到220年间,根据中国人的信仰,每种动物生肖都有自己的幸运数字、幸运日和幸运颜色。2017羊年,在这一年出生的人,专家们预测他们的幸运数字是2和7,幸运颜色是棕色,红色和紫色。
Traditions and rituals传统和仪式
Before the holiday approaches, people commonly practice some form of spring cleaning to rid their homes of huiqi, or “inauspicious breaths”, collected in the previous year. Traditionally, a clean house is meant to appease the Kitchen God, who will descend from heaven for his annual inspection. Many people also worship their ancestors in ancestral halls and temples, visit tombs of the deceased and place couplets and scrolls printed with lucky messages on household gates. Most festivalgoers wear new clothes, cut their hair and clear all their debts. In fact, many of the Lunar New Year rituals are meant to welcome the new year with a clean slate, which brings good luck to the household and long life to the family.
【涨姿势 看世界各地华人如何过春节】相关文章:
★ 爱就在你手中
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15