And then there is the public hostility. “People just seem to hate lawyers,” Ms. Spataro said. “There are thousands of prominent websites for lawyer jokes. That’s just horrific.” Case in point: Many of the more than 3,000 comments on the cnn article about lawyer suicides applauded the trend. The comments are no longer visible in the link to the online article.
再有就是公众的敌视。“人们似乎就是讨厌律师,”斯帕塔罗女士说。“数以千计的知名网站上都有关于律师的各种笑话,这实在太可怕了。”举个例子:在cnn那篇关于律师自杀的文章下面有3000多条评论,其中有许多都对这一趋势鼓掌叫好。不过这些评论现在在该文的在线链接上已经不见了。
For Larry Zimmerman, a now-retired lawyer from Albany, jumping from a position in the New York State attorney general’s office to a lucrative job in private practice worsened his problems with alcohol.
下面再来讲讲拉里·齐默尔曼(Larry Zimmerman)先生的故事:他退休之前在奥尔巴尼市担任律师,从纽约州总检察长办公室的一个职位跳槽到收入丰厚的私人事务所令他的酗酒问题更加严重了。
“Suddenly I was dealing with some very significant money and very demanding clients and high stakes,” he said. “I enjoyed what I was doing, and I was good at it, but I was terrified almost all the time.” Before he sought help, Mr. Zimmerman said, he was drinking a pint of vodka a day and relying on junior lawyers to do most of his work.
【律师为什么挣得越少越快乐】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15