Technology – including tablets and smartphones – is also making it easier for senior executives to access the data generated by ERP and by other systems, such as business intelligence and analytics.
新科技产品(包括平板电脑和智能手机)也让高管们更容易获得ERP以及其它系统产生的数据,比如商业情报和分析。
ERP developers, including SAP, a software group, and business intelligence companies such as MicroStrategy, have built apps for devices including the iPad, to provide CFOs and other company bosses with instant access to key data.
软件集团SAP等ERP开发商以及微策略(MicroStrategy)等商业情报公司针对iPad等设备开发了相关应用,便于首席财务官和其他高管即时获得关键数据。
Rather than modernise their own systems, some companies such as BP, in collaboration with Accenture, decided to outsource the IT that supports finance. Accenture says BP’s shared service centre in Aberdeen, built for finance and administration and SAP support in the 1990s, is still a pivotal part of the business.
一些公司没有对自身系统进行现代化改造,而是将为财务部门提供支持的IT业务外包出去,比如英国石油(BP)就与埃森哲(Accenture)进行了合作。埃森哲表示,位于阿伯丁的BP共享服务中心,是上世纪90年代为财务和行政职能以及SAP支持而建的,目前仍然是该企业的一个重要部分。
【财务与IT的契合度】相关文章:
★ 卡尼面临的挑战
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15