GERARD ARAUD: "And on this basis, I think we'll decide whether we keep the UNSMIS. If we can't keep the UNSMIS in Syria, I think we are ready, of course, to consider any proposal by the secretary-general."
阿兰德:“在此基础上,我们将决定是否继续维持联合国叙利亚监督任务。如果无法维持该任务,我认为我们就做好了准备考虑任何秘书长的建议。
British Prime Minister David Cameron is calling for more aggressive action.
英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)呼吁采取更为积极的行动。
DAVID CAMERON: "We need to pass resolutions at the United Nations to put further pressure on Syria. I want to see them under so-called Chapter 7 so they have full legal backing of the UN: sanctions, travel bans, asset freezes -- all the steps we can take."
卡梅伦:“我们需要在联合国通过决议,对叙利亚进一步施加压力。我希望根据联合国宪章第7章看到这项决议,这样就有充分的联合国法律依据采取制裁、旅行禁令和冻结资产等所有我们可以采取的措施。
Government forces have been attacking Aleppo, Syria's largest city, with tanks and helicopters over the last three weeks. Hundreds of thousands of civilians have fled and an unknown number have died.
过去的三周里,政府军一直在使用坦克和直升机进攻叙利亚最大的城市阿勒颇。无数平民逃离,死亡人数不详。
【安南辞任叙利亚特使 联合国大会通过决议谴责叙利亚暴力】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15