市场的其他变化与学生的抱负有关。雇主资助员工攻读EMBA的日子一去不复返了:如今最多只有三分之一的学生得到雇主的资金支持。都柏林大学学院(University College Dubilin)迈克尔·斯墨菲特商业研究生院(Michael Smurfit Graduate School of Business)副院长达米安·麦克洛克林 (Damien McLoughlin)表示,在该学院,“过去有75%的学员获得企业资助;现在则为零。
“Ten years ago executive MBA participants were picked by their firms, says Harvey at Oxford. “That has changed significantly. The applicants are very focused on their own development, their own persona.
剑桥的哈维表示:“10年前,企业挑选攻读EMBA的人眩现在则发生了重大改变。申请者非常关注自身的发展和身份。
“The people we interview are thinking about who they are and who they want to be in 10 years. They are looking at board-level appointments and asking whether they want to do that.
“受访人士考虑的问题是,自己现在是什么人,10年后想成为什么人。他们寻求得到董事级别的任命,并询问自己是否希望这样做。
Another development in the executive MBA market centres around the use of the Graduate Management Admission Test as an entry requirement. Kristen Lynas at Insead, which runs its executive MBA in France, Singapore, Abu Dhabi and in Beijing in partnership with Tsinghua, says the school has dropped the GMAT in favour of its own truncated test to focus on the skills needed by these more senior managers. Other business schools are watching with interest as Insead reports increased applications this year.
【中国EMBA的崛起】相关文章:
★ 创造你的运气
★ 美国外交的困局
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15