中国EMBA占据主导地位的一个原因是,当今的中国企业领导人在接受教育时,工商管理教育尚未流行。钱颖一指出:“他们中的大多数人在20来岁的时候没有进商学院学习过MBA课程。他认为,EMBA的流行还有两个原因。“中国人热衷于学历——这是中国独有的现象;而且俱乐部效应在中国甚至比在麻省理工学院(MIT)或者哈佛(Harvard)还要强烈得多。
But there is also the fear among managers that in a rapidly changing economy it is folly to take time out to study full time, says Lu Xiongwen, dean of the School of Management at Fudan University in Shanghai. “Our part-time students are very senior and very experienced. If they quit their jobs they cannot catch up with their peers.
上海复旦大学管理学院院长陆雄文表示,管理人员们还担心,在一个日新月异的经济环境下,花费时间全职上学殊为不智。“我们的兼职学生资历很深,经验丰富。如果他们辞掉工作,就难以追上同行了。
As well as boasting top-quality executive MBA programmes, China is also home to some of the largest. Ceibs, the China European International Business School – which has campuses in Beijing, Shanghai and Shenzhen – enrols some 700 new executive MBA students every year. “Ninety per cent of our business is teaching 40-year-olds, not 30-year-olds, says dean John Quelch.
【中国EMBA的崛起】相关文章:
★ 制造业崇拜的愚蠢
★ 中年男人买鞋记
★ 一只口渴的狗
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15