The beauty of this audacious move would be to establish a currency unit of sufficient liquidity to make it immediately investible.
这一大胆之举的妙处在于,它将建立一种拥有充分流动性的货币,从而可以立刻对其进行投资。
Harris says the new Chinese dollar would have M2 money supply of $830bn, placing it within striking distance of the Swiss franc’s $940bn. The Chinese dollar would then appreciate sharply and become a haven like the Swiss franc and the yen – and the solution would leave the Chinese economy largely unaffected.
哈里斯指出,新币种的广义货币供应量(M2)将为8300亿美元,与瑞士法郎9400亿美元的广义货币供应量相差不大。接下来,这一新币种将大幅升值,成为像瑞士法郎和日元那样的避险币种——而且这一解决方案也基本上不会对中国经济造成什么影响。
In the fullness of time, the Chinese dollar and the Chinese yuan would become close enough in value to merge.
有朝一日,新币种和CNY在汇率上将逐渐靠近,最终合二为一。
With China being comfortable with its “one country, two systems the idea of one country, two currencies does not seem so far fetched. Harris could be on to something.
鉴于中国并不抵触“一国两制,因此,“一国两币的构想似乎也没那么遥不可及。哈里斯也许真的说到点子上了。
【分析:“一国两币”可行吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15