“所以,理论上我们当时是可以禁止他们访问的。我们没有这样做,这确实是一个错误。我现在想更新一下,我刚才是口误了,刚才回答时弄错了。”
“When we heard back from Cambridge Analytica that they had told us that they weren’t using the data and deleted it, we considered it a closed case. In retrospect, that was clearly a mistake. We shouldn’t have taken their word for it. We’ve updated our policy to make sure we don’t make that mistake again.”
“我们从剑桥分析公司得到的反馈是,他们没有再使用这些数据,并已将其删除。我们以为这件事已经结束了。现在看来,这显然是个错误。我们不应该相信他们的话。我们已经更新了公司政策,确保同样的错误不会再次发生。”
Storing and selling personal data
存储及兜售个人信息
“Yes, we store data ... some of that content with people’s permission.”
“是的,我们存储信息……其中部分内容是获得了用户许可的。”
“There’s a very common misconception that we sell data to advertisers. We do not sell data to advertisers.”
“很多人有一个误解,认为脸书将信息卖给了广告方。我们没有把信息卖给广告方。”
“What we allow is for advertisers to tell us who they want to reach, and then we do the placement … That’s a very fundamental part of how our model works and something that is often misunderstood.”
【扎克伯格出席听证会遭轮番拷问,这气氛有点尬】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15