这种工资上涨令人们纷纷猜测,部分外国制造商可能会把更多产能撤出中国,转而在东南亚寻找更廉价的生产基地。不过,中国在劳动力成本方面仍有明显的优势,在基础设施、技术以及国内消费市场方面就更是如此。
China’s factory labour is still often 80-90 per cent cheaper than in many western nations. As plants use more technology – especially in industries such as electronics that China wants to encourage – labour is becoming a smaller part of operating costs, in many industries representing only 10-15 per cent of the total.
目前中国工厂的劳动力相对许多西方国家仍然便宜80%至90%。随着这些工厂逐步提高技术含量——尤其是中国打算扶持的电子等行业的工厂——劳动力在运营成本中所占比重正不断下降,在很多行业中仅占总成本的10%至15%。
Yoshitaka Morinaga, head of a Chinese plant run by Nichicon, a leading Japanese maker of capacitors, says that – in his industry at least – the impact of higher wages has been minimal. Much more important has been China’s growing sophistication in manufacturing, with better suppliers, fewer quality problems and improved logistics networks. Mr Morinaga says: “We have 50 to 60 suppliers in China and because they are better [in terms of quality and reliability] than previously, we can now make capacitors in China at 70-75 per cent of the equivalent cost in Japan, as opposed to 80-85 per cent five years ago.
【中国制造业进阶之路】相关文章:
★ 创造你的运气
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15