Even if the process proves protracted, the American economy will eventually recover. Yet even as cyclical issues cease to dominate the economic conversation, it is likely that inequality will move to the forefront.
即使复苏过程最终证明是漫长的,但美国经济终将走向复苏。然而,就在周期议题不再主导经济对话之际,不平等问题很可能进入人们的视线。
There is no question that income is distributed substantially more unequally than it was a generation ago, with those at the very top gaining a greater share as even the upper middle class loses ground in relative terms. Those with less skill – especially men who in an earlier era would have worked with their hands – are losing ground not just in relative but also in absolute terms.
毫无疑问,当前收入分配的不平等程度比一代人以前高得多,最上层人士分得更大一块蛋糕,同时就连中上阶层的收入也相对萎缩。那些技能较低的人(尤其是那些昔日会从事体力劳动的男士),其收入无论按相对还是绝对值计算都在萎缩。
These issues frame an important part of the economic debate in this election year. Progressives argue that widening inequality jeopardises the legitimacy of our political and economic system. They argue that a time when the market is generating more inequality is no time to shift tax burdens from those with the highest incomes to the middle class, as has taken place in the past dozen years. And while recognising that innovators such as Apple co-founder Steve Jobs earned their billions providing great value to consumers and making substantial contributions to the US and global economies, they assert that the social value associated with the activities behind many other fortunes, especially in finance, is less apparent.
【美国如何减少不平等?】相关文章:
★ 美国大选与金价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15