谁来收发和保管手机也是个很麻烦的问题,万一手机丢了呢?时间成本和人力成本也是要考虑的因素。
Parents’ organisations say any ban would pose a significant logistical problem.
家长联盟说,任何禁令都会面临严重的后勤问题。
“How is the school going to stock them? And how are they going to make sure they’re given back to the owner at the end of school?” Gérard Pommier, head of the Federation of Parents in State Schools.
“学校要怎么储存这些手机?他们要如何确保放学时手机能归还主人?”公立学校家长联盟主席杰拉德•波米叶说。
Education officials are now studying how the mobile ban can be put into effect.
教育部官员目前正在研究如何推行手机禁令。
“In ministerial meetings, we leave our phones in lockers before going in. It seems to me that this as doable for any human group, including a class,” Blanquer said in September.
布朗凯在九月份时说:“在举行部长会议时,我们在进入会议厅前会将手机放进寄存柜中。在我看来,这种做法对于任何人类团体都是可行的,包括学校课堂。”
The minister has also supported the introduction of school uniforms, but has said he is opposed to the measure being obligatory throughout the country.
布朗凯还支持引进校服,但他反对在全国强制推行。
【法国将推最强校园手机禁令 校长学生都不买账】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15