当我给我的外国教授发信息时,他总是用缩写。所以我有时也会这样,比如用3Q代替thank you。有一天,我突然意识到老外的3是three,不是中文的“san(发音同thank接近)”。
@-FUYALAN
When I traveled in Bali I wanted some matcha-flavored ice cream, but I didn't remember how to say matcha in English. At that moment, I saw the "mocha-flavored" ice cream on the menu and I was very excited, thinking, "Wow! Another Chinglish!" (Matcha in Chinese pinyin is "mocha".) But it turned out that it was the flavor of a kind of coffee…
我在巴厘岛旅行时,想点一份抹茶口味冰淇淋,但我不记得用英语如何说“抹茶(matcha)”。当时,我看见菜单上有“mocha-flavored(摩卡口味)”冰淇淋,于是我一激动,心想,“哇!又是一个中式英语(摩卡的英文拼写mocha和抹茶的中文拼音相同)”。结果,mocha-flavored实际上是一种咖啡口味……
@币中
- How are you?
- I'm fine, thank you. And you?
你好吗?
我很好,谢谢。你呢?
这种回答显然太尴尬了,一般可以简单回答“Good, thanks./I am good./Pretty good.”等,或者礼貌性的回问How are you?
@La vie est belle.
Whenever I get nervous speaking English, I will say "thank you" for no reason!
每当讲英语让我紧张时,我就会莫名其妙说“thank you(谢谢)”!
【那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐】相关文章:
★ 英语小故事:野猪和狐狸 A wild boar and a fox
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15