Air pollution in Britain is thought to contribute to around 40,000 early deaths a year, according to the Royal Colleges of Physicians and of Paediatrics and Child Health.
皇家医学院和儿科学院说,英国的空气污染每年致使4万多人寿命缩短。
Recent research by the World Health Organisation found that 44 major UK towns and cities now breach WHO guidelines on air quality with particulate levels so high they cause six million sick days each year.
世界卫生组织近期做了调查,发现英国有44个重要城镇违反了世界卫生组织对空气质量的规定,空气中颗粒浓度太高,每年因此生病的人生病总时长达六百万天。
Safe levels of air pollution are generally considered to be under 20 micrograms per cubic metre, but during levels of high pollution, the PM2.5 count - the measure of small particulates in the air - raise to around 60 micrograms per cubic metre. In London it has been known to rise to 197.
空气污染的安全水平为每立方米空气中颗粒物不超过20微克。但是高度污染时,每立方米空气中,PM2.5的数量为60微克。伦敦的PM2.5已经高达197微克。
The study found that for every additional 10 micrograms over 20, the risk to people with type A, B, or AB blood increased by 25 per cent, but only by 10 per cent for people with type O.
调查发现,在已有20微克颗粒的基础上,每增加10微克颗粒,A、B、AB型血的人患病几率就增加25%,O型血人只增加10%
【万能供血王——O型血更抗雾霾!】相关文章:
★ 情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15