Japanese investment in China recorded a steep drop in October, amid friction between Asia’s two largest economies over a chain of islets in the East China Sea.
日本对华投资10月份大幅下滑,目前亚洲两大经济体正围绕东中国海一个群岛发生摩擦。
According to data from Beijing’s Ministry of Commerce, direct investment by Japanese companies totalled $460m last month, down almost a third from last year’s levels. The sharp fall knocked Japan’s overall direct investment in China to an annual growth rate of 11 per cent, from 17 per cent in the first nine months.
中国商务部数据显示,上月来自日本企业的直接投资总计4.6亿美元,同比下滑近三分之一。这一下滑把日本在华总直接投资的年度增幅拉低至11%,而今年头9个月的增幅达到17%。
Monthly figures are an imprecise indicator, as investments tend to have long lead-times. But analysts say that the recent escalation of a long-simmering dispute over the Senkaku islands, which China calls the Diaoyu, has given executives cause to rethink the risk of investment in China.
月度数据不是一个精确指标,因为投资项目往往有较长的筹备期。但分析师表示,日中围绕尖阁诸岛(Senkaku islands)——中国称为“钓鱼岛及其附属岛屿——的长期纠纷最近升级,促使企业高管们反思在华投资的风险。
【日本企业对华直接投资大幅下滑】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15