从饮食中摄入大量的钾(香蕉富含钾)、钙和钠会提高生男孩的几率。
Though as the Guardian noted, overhauling your diet to influence the sex of a future kid can be a risky move, health-wise, spurring people to overload on some nutrients and to ignore others -- a safer idea may be to focus on eating healthily in general, and leaving the rest up to chance.
虽然正如《卫报》所指出的那样,从健康角度来看,调整准妈妈的饮食以影响未来孩子的性别可能是一项有风险的举动,这会促使人们过量摄取某些营养素,而忽略其他营养物质——更安全的做法是,多多关注饮食健康,剩下的就由上天决定吧。
Heartburn is a harbinger of a hairy baby
胃灼热是毛发旺盛的宝宝的预兆
Here's a horrifying fact about babies: Sometime in the second trimester of pregnancy, they develop a coat of fine hair all over their bodies, called lanugo -- and sometime in the third trimester, they shed it and eat it. A baby's first poop, in fact, is the digested remains of their own body hair.
一个关于婴儿的可怕事实是:有时在第二孕期,婴儿会全身覆盖着一层细毛,这被称作胎毛。在第三孕期,胎毛会脱落,婴儿会把它们吃掉。所以事实上,婴儿的初次排便就是他们消化掉的胎毛。
The hair on their heads, though, is another story. While all babies have lanugo in the womb, not all babies are born with anything up top -- and mothers looking to know ahead of time whether their kid will be fuzzy-headed or bald may be able to use their own heartburn as a clue.
【科学告诉你:关于怀孕的这些老话居然不是迷信】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15