周三收盘后,美银美林(Bank of America Merrill Lynch)驻首尔的国际市场负责人Unique Yune说,谁都不知道在这种情况下该怎么办。
As they waited for the news, traders exchanged rumors. Some speculated that a humanitarian-aid deal the U.S. scrapped in March with North Korea had been revived. A reporter for a financial-news service tweeted a rumor that North Korea might announce Chinese-style economic reform.
在等待消息发布的那段时间里,交易员们相互交流各种传闻。一些人猜测美国3月份取消的一项人道主义援助协议已经恢复。某金融媒体的一名记者在推特(Twitter)上发布传言说,朝鲜可能会宣布实施中国式的经济改革。
Other traders wondered if, following this week's military shake-up, the military had grabbed control in the North. One bond trader sent an instant message to a Dow Jones Newswires reporter asking, 'What if it's about South-North unification?'
其他交易员则猜测,在本周朝鲜军方的重大人事变动之后,军方是否取得了朝鲜的控制权。一位债券交易员向道琼斯通讯社的记者发了一条即时消息问:是否可能与南北统一有关呢?
At the Blue House, senior secretaries to President Lee Myung-bak for security and foreign affairs canceled lunch appointments and gathered with his communications staff to wait for the news, a spokeswoman said. Mr. Lee, who earlier had met with the same advisers as well as ministers of foreign affairs and defense to talk about North Korea, proceeded with his daily schedule.
【朝鲜局势攸关韩国人福祉】相关文章:
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15