If you learn anything in business school, it's to aim high. China Europe International Business School is doing just that.
如果说你在商学院学到了什么东西,那应该是把目标定高。中欧国际工商学院(China Europe International Business School,简称:中欧国际)正在这么做的。
The Shanghai school, which opened 18 years ago, recently made clear its ambition to vault into the top tier of schools globally, alongside Harvard Business School, Stanford Graduate School of Business and London Business School. The business school offers a full-time M.B.A. in English and executive M.B.A. and nondegree executive education in Mandarin Chinese.
18年前建校的中欧国际最近明确提出,其雄心是迈入全球顶尖商学院的行列,成为能和哈佛商学院(Harvard Business School)、斯坦福大学商学院(Stanford Graduate School of Business)和伦敦商学院(London Business School)比肩的名校。中欧国际开设以英文授课的全日制工商管理硕士(M.B.A.)课程,以及用中文普通话授课的高层管理人员工商管理硕士(EMBA)课程和不授予学位的高管教育课程。
Leading the charge is John Quelch, a former Harvard administrator and London dean, whom CEIBS brought on last year to raise its global profile. The 61-year-old Mr. Quelch has opened the school's pocketbook to lure coveted faculty from elite schools with large pay packages and generous housing stipends. His reasoning: 'Outstanding faculty' will draw 'outstanding students,' who will attract blue-chip recruiters, which then create a successful alumni body.
【中欧国际工商学院努力跻身世界一流】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15