As a saying in Hong Kong goes, "After leaving Suzhou, a traveler will find it hard to get a ride on a boat", meaning an opportunity missed is an opportunity lost. It is important to cherish the opportunity, seize it and focus your energy on Hong Kong's development.
【话古训】
海纳百川、有容乃大
在谈及“一国两制”伟大创举时,习近平指出,这是中华民族为世界和平与发展作出的新贡献,凝结了海纳百川、有容乃大的中国智慧。
“海纳百川,有容乃大”出自晋代袁宏《三国名臣序赞》:“形器不存,方寸海纳。”以及《尚书•君陈》:“尔无忿疾于顽。无求备于一夫。必有忍,其乃有济。有容,德乃大。”意思是:大海的宽广可以容纳千百条河流,比喻包容的东西非常广泛,且数量很大。
致辞原文:
“一国两制”是中国的一个伟大创举,是中国为国际社会解决类似问题提供的一个新思路新方案,是中华民族为世界和平与发展作出的新贡献,凝结了海纳百川、有容乃大的中国智慧。
"One Country, Two Systems" is a great initiative pursued by China. It offers a new way of thinking and a new formula to the international community in addressing similar issues. It is another contribution made by the Chinese nation to promoting global peace and development. And it embodies the Chinese vision which values openness and inclusiveness.
【引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15