[相关词汇]
免疫缺陷 immune deficiency
艾滋病毒阳性者 HIV-positive person
母婴传播 mother-to-child transmission
经输血传播 transmission by blood transfusion
艾滋病毒/艾滋病预防和治疗 HIV/AIDS prevention and treatment
5. 巴黎气候协定
Paris climate agreement
请看例句:
US President Donald Trump announced on Thursday that the US is withdrawing from the 2017 Paris climate agreement. He said moves to negotiate a new "fair" deal that would not disadvantage US businesses and workers would begin.
美国总统特朗普6月1日宣布,美国将退出2017年达成的巴黎气候协定。他表示,接下来会展开谈判,以达成一个全新的、不会让美国企业和工人陷入不利境地的"公平的"协议。
特朗普在白宫玫瑰园(Rose Garden)的讲话中,将《巴黎协定》描述为一个旨在阻碍美国、让美国处于不利境地并陷入贫困的协议(characterize the Paris Agreement as a deal that aimed to hobble, disadvantage and impoverish the US)。他声称,该协定会让美国损失3万亿美元的GDP和650万个工作岗位(the agreement would cost the US $3 trillion in lost GDP and 6.5m jobs),而中国和印度等国家却能享受到更多优惠待遇。
特朗普宣布退出《巴黎协定》后,法国、德国及意大利的领导人发表联合声明(issue a joint statement),拒绝就该协定进行重新谈判(reject a renegotiation of the agreement)。加拿大和英国均表示,对特朗普此举"深感失望(be deeply disappointed)。美国前总统奥巴马称特朗普此举"拒绝了未来(reject the future)"。共和党国会领袖(Republican congressional leaders)和美国煤炭行业(coal industry)则对特朗普的决定表示支持,参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔称,这一决定是"对奥巴马政府打击本国能源生产和就业的做法的重击(a significant blow to the Obama administration's assault on domestic energy production and jobs)"。
【一周热词榜(5.27-6.2)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15