But they added that reducing a man's contact with his friends to the point that a couple only socialised together was not healthy, suggesting that so called "boys nights" could, in fact, be a good thing.
"The key issue is whether it reduces his contact with his friends while it increases hers, for example she alters his social schedule to the point that his contact with his friends increasingly occurs in the context of couple’s dinners," he said.
"A man’s ability to play a round of golf or to have a few drinks with a friend who has only a passing acquaintance to his wife or girlfriend is crucial to preserving some independence in everyday life.
"If he has to bring his wife along every time they meet, or his wife starts monopolising that friend, that’s when problems may arise.’
(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
一项研究发现,如果中年男性的妻子和他们的朋友太熟,中年男性性生活糟糕的可能性更大,因为他们的男子气概因此而受损了。
研究人员得出结论说,男性和自己的另一半共享社交圈可能会导致勃起功能障碍。
康奈尔大学的这一研究发现,如果中老年男性的妻子和他们的朋友相处得比自己还好,中老年男性的性生活就会受到影响。
这种现象被称作“另一半插足”,也就是另一半插足于男人和他的朋友之间。
【妻子和丈夫朋友太熟会影响性生活】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15