Appearing without a mask in the Rose Garden for a press briefing on Monday, however, the president claimed he did not need to follow the directive because he kept "far away from everyone", and played down the White House infections.
然而,本周一 "We have hundreds of people a day pouring into the White House" each day, he said. "I think we're doing a good job containing it."
他说,每天“都有数百人涌入白宫,我认为我们的防控工作做得很好。”
Three members of the White House coronavirus task force went into self-isolation for two weeks after possible exposure to the illness.
白宫新冠病毒特别工作组的三名成员在可能接触病毒后正在进行两周的自我隔离。
They include Dr Anthony Fauci, who has become the public face of the fight against the virus in the US.
其中包括安东尼•福奇博士,他已经成为美国抗击新冠病毒的公众人物。
US President Donald Trump looks at National Institute of Allergy and Infectious Diseases Director Dr Anthony Fauci during the daily coronavirus task force briefing at the White House in Washington, US, April 17, 2020. [Photo/Agencies]
Mr Pence's press secretary Katie Miller, the wife of Trump aide Stephen Miller, tested positive for the virus on Friday.
彭斯的资讯秘书凯蒂•米勒上周五 Her diagnosis came after a valet for US President Donald Trump was also confirmed to have the illness.
【美国总统特朗普要求白宫工作人员戴口罩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15