尽管其他科技公司已经造出了有内置屏幕的机器人,可以在医疗机构中作为医生的替身,但是“斑点”的与众不同之处就在于它有四条腿,可以轻易地在不同的场地四处走动,比如医院外支起的分流帐篷。
In March, at the onset of the pandemic, a coalition from the hospital, the Massachusetts Institute of Technology and Spot's manufacturer, robotics firm Boston Dynamics, began developing and testing the robot's design to enable Spot to interact with patients, thus reducing the exposure of frontline health care workers to the virus. In the place of a head, Spot has an iPad affixed to a stand, allowing doctors to conduct telemedicine sessions with their patients.
今年三月疫情来袭时,该医院的联盟机构麻省理工学院和“斑点”的制造商波士顿动力机器人公司开始研发和测试这款机器人的新功能,让“斑点”可以和病人互动,从而减少一线医护人员和病毒的接触。“斑点”的“头”是一个固定在台子上的平板电脑,让医生可以对病人进行远程医疗服务。
"Most people actually really like it," says Dr. Peter Chai, an emergency medicine physician and medical toxicologist who serves as the hospital's chief investigator on the robot project.
该医院机器人项目的首席调查员、急诊医师、医学毒理学家皮特·柴博士说:“大多数人还挺喜欢它的。”
【机器人活跃在抗疫一线 成人类好帮手】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15