But even though the pandemic has complicated this trend, Rugolo said that it may be too early to call this the death of jeans. Apparel as a whole is seeing large sales declines, while jeans that are meant for outdoors work are actually bucking the trend and showing some growth.
鲁格洛说,尽管疫情让时尚潮流变得复杂,但现在唱衰牛仔裤也许还为时过早。服饰总体上的销量都在大幅下滑,而专为户外活动设计的牛仔裤的销量实际上还在逆势增长。
"Jeans are never going to go away. They've been a staple for over a hundred years," Rugolo said. "It's definitely something to learn from the pandemic as far as how to adapt to these elements of comfort that consumers are looking for."
“牛仔裤永远不会过时。一百多年来它们一直都是必备单品。”鲁格洛说,“但是如何去适应消费者寻求的舒适元素,这是绝对要从这次疫情中学习的。”
Plus, at a certain point, people might get tired of wearing leggings and pajamas all the time.
而且,未来的某一天,人们可能会厌烦老是穿打底裤和睡衣的。
【必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减】相关文章:
★ 皮克斯首位华裔女导演执导 《包宝宝》获奥斯卡最佳动画短片
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15