One day, a sign appeared on a soda fridge in RedWest saying something to the effect of, “Did you know that drinks cost Microsoft [ed: millions of dollars] a year? Sodas are your perk at work. Don’t bring them home.” This depressed me on too many levels to enumerate, but I’ll toss out a few:
有一天, 一个标贴出现在微软雷德蒙西区的冰箱上,它是这样写的:“你知道微软每年在饮料上要花费掉几百万美金吗?饮料是公司的,请不要带回家”。这使我非常郁闷的原因很多,简单说几个:
1.Someone had enough time to get these signs professionally printed and affixed to our fridges.
有人有足够的时间去把这些标牌做得很专业并且贴到了冰箱上。
2.It was someone’s salaried, 40-hour-a-week job to do things like this.
有人在领每周40小时的工作薪水,竟然有做这个事情的工作岗位。
3.Someone thought soda smuggling was a big enough “problem” at Microsoft to draw attention to it.
有人认为带走几瓶饮料会是一个很大的问题,是值得微软去注意的事情。
How much soda can a person steal? How much does that same person cost the company per hour in salary and benefits? Our most interesting profits will come from capitalizing on huge opportunities, not from micromanaging costs. I’m sure some finance person will lambast me for this, which would only further depress me. Believe in our upside. Focus on our upside.
【职场英语:微软元老离职信字字珠玑 回首职场生涯12年】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06